Академический перевод
Услуги академического перевода, включая вычитку академических статей, диссертаций, отчетов об исследованиях и научного контента.

Услуги академического перевода и вычитки — 42 Dil Конья
Академический перевод — это продвинутая услуга, требующая отличной передачи научного контента как с лингвистической точки зрения, так и с точки зрения терминологии, специфичной для дисциплины. 42 Dil Tercüme поддерживает исследователей на каждом этапе академического издательского процесса; с переводом статей, переводом диссертаций, переводом докладов и услугами английской вычитки.
Отправка статей в международные журналы стала неотъемлемой частью карьерного роста турецких ученых. Для того чтобы быть принятым в журналы, индексируемые SCI, SSCI и AHCI, лингвистическое качество текста может быть столь же определяющим, как и содержание. Получение комментария "poor English" в рецензиях является одной из самых распространенных причин отклонения работы. 42 Dil сводит этот риск к минимуму.
Объем услуг академического перевода
Перевод исследовательской статьи
Осуществляется перевод оригинальных исследований, обзоров, отчетов о случаях (case report), метаанализов и систематических обзоров с турецкого на английский или другой язык. В процессе перевода учитываются академический тон исходного текста, формат цитирования и руководство по стилю целевого журнала.
Диссертация и докторская работа
В сферу наших услуг входит перевод всей или отдельных частей (введение, методы, результаты, обсуждение, заключение) магистерских и докторских диссертаций. Последовательность терминологии имеет решающее значение в длинных текстах; поэтому в крупных проектах работа ведется с созданием специального глоссария (glossary) для проекта.
Доклад и презентация на конференции
Тезисы докладов (abstract) и полные тексты докладов, которые будут отправлены на международные конференции, переводятся в соответствии с языковыми и форматными требованиями конференции. Также проводится языковое редактирование слайдов презентации (PowerPoint).
Гранты и заявки на проекты
Осуществляется перевод и языковое редактирование документов, необходимых для подачи заявок в TÜBİTAK, Horizon Europe, Marie Skłodowska-Curie, Erasmus+ и другие национальные и международные фонды. В таких документах крайне важно, чтобы текст был убедительным, четким и соответствовал стандартам финансирующей организации.
Английская вычитка и языковое редактирование
Мы предлагаем услуги вычитки на уровне носителя языка для того, чтобы английские тексты, написанные самими исследователями, были доведены до уровня родного языка. В рамках этой услуги:
- Исправления грамматики, орфографии и пунктуации
- Соответствие академическому тону и стилю
- Улучшение структуры предложений и беглости речи
- Соответствие руководству по стилю журнала (APA, MLA, Vancouver и т. д.)
- Оптимизация аннотации и ключевых слов
- Устранение повторяющихся выражений и ненужных повторений
Языковая поддержка в процессе подачи заявки в журнал
Выбор целевого журнала, подготовка сопроводительного письма (cover letter) и написание ответов на комментарии рецензентов (response to reviewers) также являются важными этапами академического издательского процесса. 42 Dil также предлагает языковую поддержку и редактирование при подготовке этих документов.
Конфиденциальность и оригинальность
Ваши исследовательские данные и предпубликационные материалы являются ценной интеллектуальной собственностью. 42 Dil рассматривает все полученные академические материалы в рамках соглашения о конфиденциальности и не передает их третьим лицам. Ни один переведенный или отредактированный текст не используется в качестве примера, портфолио или для других целей.
Обслуживаемые академические области
- Медицина и науки о здоровье
- Инженерия (электротехника, машиностроение, строительство, вычислительная техника)
- Естественные науки (химия, биология, физика)
- Социальные и гуманитарные науки
- Право и государственное управление
- Экономика, бизнес и финансы
- Педагогические науки и психология
- История, география и политология
Почему 42 Dil Академический перевод?
- Команда академических переводчиков, специализирующихся в своей области
- Редакторы с опытом работы в журналах SCI/SSCI
- Управление глоссарием для обеспечения последовательности терминологии
- Соответствие руководствам по стилю журналов
- Полная гарантия конфиденциальности
- Вариант срочной доставки
- Поддержка ответа рецензента и сопроводительного письма
Diğer Hizmetlerimiz

Присяжный перевод
Услуги присяжного перевода для ваших официальных документов с нашими опытными присяжными переводчиками, приведенными к присяге нотариальной палатой Коньи.

Юридический перевод
Экспертные услуги юридического перевода для судебных решений, контрактов, патентных документов и юридических текстов.

Медицинский перевод
Услуги профессионального медицинского перевода для историй болезни, медицинских отчетов, инструкций к лекарствам и клинических исследований.
Академический перевод İhtiyacınız mı Var?
Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.
Hemen Teklif Al