Hizmet Detayı

ترجمه آکادمیک

خدمات ترجمه آکادمیک مقالات آکادمیک، پایان نامه ها، گزارش های تحقیقاتی و محتوای علمی، از جمله تصحیح متون.

Akademik tercüme

خدمات ترجمه و ویرایش آکادمیک - 42 Dil قونیه

ترجمه آکادمیک یک خدمت پیشرفته است که مستلزم انتقال عالی محتوای علمی از نظر زبانی و اصطلاحات خاص رشته است. 42 Dil Tercüme به عنوان، در هر مرحله از فرآیند انتشار آکادمیک؛ ما از محققان با ترجمه مقاله، ترجمه پایان نامه، ترجمه مقاله کنفرانسی و خدمات تصحیح انگلیسی پشتیبانی می کنیم.

ارسال مقاله به مجلات بین المللی اکنون به بخشی جدایی ناپذیر از توسعه شغلی برای دانشگاهیان ترک تبدیل شده است. برای پذیرش در مجلات نمایه شده SCI، SSCI و AHCI، کیفیت زبانی متن می تواند به اندازه محتوا تعیین کننده باشد. دریافت نظر "poor English" در ارزیابی های داوران یکی از شایع ترین دلایل رد یک مطالعه است. 42 Dil این خطر را به حداقل می رساند.

دامنه خدمات ترجمه آکادمیک

ترجمه مقاله تحقیقاتی

مقالات تحقیقاتی اصیل، بررسی ها، گزارش های موردی، متاآنالیزها و بررسی های سیستماتیک از ترکی به انگلیسی یا زبان های دیگر ترجمه می شوند. در طول فرآیند ترجمه، لحن آکادمیک، قالب استناد و راهنمای سبک مجله هدف در نظر گرفته می شود.

پایان نامه و مطالعات دکترا

ترجمه کل یا بخش های خاصی (مقدمه، روش، یافته ها، بحث، نتیجه گیری) از پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکترا در محدوده خدمات ما قرار دارد. ثبات اصطلاحات در متون طولانی بسیار مهم است. بنابراین، یک واژه نامه اصطلاحات خاص پروژه برای پروژه های بزرگ ایجاد می شود و مطالعه انجام می شود.

مقاله کنفرانس و ارائه کنفرانس

چکیده مقالات (abstract) و متون کامل مقالات ارسالی به کنفرانس های بین المللی مطابق با الزامات زبان و قالب کنفرانس ترجمه می شوند. ویرایش زبانی اسلایدهای ارائه (PowerPoint) نیز انجام می شود.

درخواست های کمک هزینه و پروژه

ترجمه و ویرایش اسناد مورد نیاز برای درخواست های TÜBİTAK، Horizon Europe، Marie Skłodowska-Curie، Erasmus+ و سایر صندوق های ملی و بین المللی انجام می شود. در چنین اسنادی، متقاعد کننده، واضح و مطابق با استانداردهای تامین کننده مالی بودن متن از اهمیت بالایی برخوردار است.

تصحیح انگلیسی و ویرایش زبانی

ما خدمات تصحیح سطح بومی را برای انتقال متون انگلیسی نوشته شده توسط محققان به سطح زبان مادری ارائه می دهیم. این سرویس شامل:

  • اصلاحات گرامری، املایی و نقطه گذاری
  • لحن آکادمیک و سازگاری سبک
  • بهبود ساختار جمله و روانی
  • مطابقت با راهنمای سبک مجله (APA، MLA، Vancouver و غیره)
  • بهینه سازی چکیده و کلمات کلیدی
  • حذف عبارات تکراری و تکرارهای غیر ضروری

پشتیبانی زبانی در فرآیند ارسال مجله

انتخاب مجله هدف، تهیه نامه پوششی (cover letter) و نوشتن پاسخ به نظرات داوران (response to reviewers) نیز مراحل مهمی در فرآیند انتشار آکادمیک هستند. 42 Dil در تهیه این اسناد نیز پشتیبانی زبانی و ویرایشی ارائه می دهد.

محرمانه بودن و اصالت

داده های تحقیقاتی و محتوای پیش از انتشار شما دارایی های فکری با ارزش بالا هستند. 42 Dil تمام محتوای آکادمیکی را که دریافت می کند تحت توافق نامه محرمانه ارزیابی می کند و با اشخاص ثالث به اشتراک نمی گذارد. هیچ متنی که ترجمه یا ویرایش شده باشد برای نمونه، نمونه کار یا اهداف دیگر استفاده نمی شود.

زمینه های آکادمیک ارائه شده

  • پزشکی و علوم بهداشتی
  • مهندسی (برق، مکانیک، عمران، کامپیوتر)
  • علوم پایه (شیمی، زیست شناسی، فیزیک)
  • علوم اجتماعی و علوم انسانی
  • حقوق و مدیریت دولتی
  • اقتصاد، تجارت و دارایی
  • علوم تربیتی و روانشناسی
  • تاریخ، جغرافیا و علوم سیاسی

چرا ترجمه آکادمیک 42 Dil؟

  • تیم مترجمان آکادمیک متخصص در زمینه خود
  • ویراستاران با تجربه مجله SCI/SSCI
  • مدیریت واژه نامه برای ثبات اصطلاحات
  • تطابق با راهنماهای استایل مجلات
  • تعهد به محرمانگی کامل
  • گزینه تحویل فوری
  • پشتیبانی از پاسخ داور و کاور لتر

ترجمه آکادمیک İhtiyacınız mı Var?

Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.

Hemen Teklif Al