Hizmet Detayı

Teknik Tercüme

Mühendislik projeleri, teknik kılavuzlar, yazılım lokalizasyonu ve endüstriyel belgeler için uzman teknik çeviri.

Teknik tercüme çalışması

Teknik Tercüme Hizmeti — 42 Dil Konya

Teknik tercüme; mühendislik, bilişim, enerji, kimya ve savunma gibi özel terminoloji gerektiren endüstriyel sektörlere yönelik çeviri hizmetini kapsamaktadır. 42 Dil Tercüme olarak mühendislik ya da teknik bilim geçmişine sahip uzman tercümanlarımızla teknik belgelerinizin her kelimesinin doğruluğunu ve terminoloji tutarlılığını güvence altına alıyoruz.

Bir kullanım kılavuzundaki hatalı montaj talimatı, saha kazasına yol açabilir. Yanlış çevrilen bir mühendislik çizimi notu, üretim hatasına neden olabilir. Teknik tercümede bu sorumluluk bilincini her projeye yansıtıyoruz.

Teknik Tercüme Hizmet Alanlarımız

Makine ve İmalat Sanayi

CNC tezgâh kılavuzları, robotik sistem teknik şartnameleri, pres ve kalıp üretim belgeleri, kalite kontrol prosedürleri ve FAT/SAT test raporları başlıca tercüme ettiğimiz belge türleridir. ISO 9001 ve IATF 16949 kapsamındaki kalite belgelerinin çevirisi de uzmanlık alanımızdadır.

Otomotiv ve Ulaşım

Araç teknik şartnameleri, emisyon test raporları, FMEA (Hata Modu ve Etkileri Analizi), homologasyon belgeleri, yedek parça katalogları ve servis kılavuzları otomotiv alanındaki başlıca tercüme gereksinimlerimizdir.

Enerji ve Çevre

Rüzgâr ve güneş enerji santralı teknik belgeleri, enerji verimliliği raporları, çevre etki değerlendirmesi (ÇED) raporları, ATEX ve IECEx sertifika belgeleri ile gaz türbini bakım kılavuzları enerji sektöründeki çeviri portföyümüzden öne çıkanlardır.

İnşaat ve Mimarlık

Proje teknik şartnameleri, zemin etüd raporları, statik hesap notları, mimari ve mühendislik çizim açıklamaları, yapı malzemesi teknik veri sayfaları ve ihale belgeleri inşaat sektöründeki hizmet kapsamımızdadır.

Yazılım ve BT Lokalizasyonu

Yazılım arayüzü (UI/UX) metinleri, API dokümantasyonu, kullanıcı kılavuzu, hata mesajları, yardım dosyaları ve web sitesi içeriklerinin yerelleştirilmesi BT alanındaki hizmetlerimizi oluşturmaktadır. iOS, Android, SaaS platform ve kurumsal ERP yazılımlarının lokalizasyon projelerini yürütüyoruz.

Kimya ve Petrokimya

Güvenlik veri sayfaları (SDS/MSDS), ürün teknik veri sayfaları (TDS), REACH ve CLP yönetmeliği kapsamındaki belgeler, proses akış şemaları ve reaktör tasarım raporları kimya alanındaki çeviri hizmetlerimizin başında gelmektedir.

CAT Araçları ve Terminoloji Yönetimi

Teknik tercümede tutarlılık kritiktir. "Contactor" kelimesinin bir belgede "kontaktör", diğerinde "kontatör" ya da "kontakçı" olarak çevrilmesi hem profesyonellikten uzak bir görünüm yaratır hem de teknik anlam belirsizliğine yol açar. Bu nedenle projelerinizde SDL Trados, memoQ ve Phrase gibi CAT (bilgisayar destekli çeviri) araçları kullanıyoruz.

Mevcut çeviri varlıklarınız varsa (önceki çeviriler, terim listesi, stil kılavuzu) bunları sistemimize entegre ederek hem tutarlılık sağlıyor hem de maliyet avantajı sunuyoruz.

DTP (Masaüstü Yayıncılık) ve Format Koruma

Teknik belgelerin çoğu PDF, InDesign, Word ya da DITA XML formatında gelir ve görsel düzen önem taşır. 42 Dil olarak grafik tasarım ve DTP desteği ile çevirinin tamamlandıktan sonra orijinal belgenin formatına uygun biçimde teslim edilmesini sağlıyoruz.

Teknik Tercümede Kalite Güvencesi

  • ISO 17100:2015 standartlarına uygun süreç
  • Alan uzmanı tercüman + kıdemli editör çift kontrol
  • Terminoloji veri tabanı ve translation memory
  • Son teslim öncesi DTP/format kontrolü
  • Müşteri geri bildirim döngüsü ile sürekli iyileştirme

Teknik Tercüme İhtiyacınız mı Var?

Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.

Hemen Teklif Al