Traduction médicale
Service de traduction médicale spécialisé pour les dossiers de patients, les rapports médicaux, les notices de médicaments et les études cliniques.

Service de traduction médicale — 42 Dil Konya
La traduction médicale est un domaine d'expertise extrêmement sensible qui affecte directement la sécurité des patients et la qualité des traitements. Chez 42 Dil Tercüme, nous réalisons des traductions de dossiers de patients, de rapports médicaux, de documents d'études cliniques et de notices de médicaments avec nos traducteurs experts qui ont suivi une formation en médecine, en pharmacie ou en sciences de la santé, ou qui travaillent sur des textes médicaux depuis des décennies.
Une traduction médicale erronée peut conduire à un diagnostic erroné, à l'administration de médicaments inappropriés ou à des complications chirurgicales. En raison de l'ampleur de ce risque, notre processus de traduction médicale est soutenu par des mécanismes de contrôle qualité à plusieurs étapes.
Quels documents médicaux sont traduits ?
- Résumé du patient et rapport de sortie (épicrise)
- Notes opératoires et rapports d'opération
- Rapports de pathologie, d'histologie et de cytologie
- Rapports de radiologie (IRM, scanner, PET, radiographie, échographie)
- Analyses sanguines et résultats de laboratoire
- Rapports de cardiologie (ECG, échocardiographie, angiographie)
- Notices de médicaments et informations succinctes sur les produits (RCP)
- Protocoles et rapports d'études cliniques
- Formulaires de consentement éclairé (ICF)
- Formulaires de rapport de cas (CRF)
- Demandes auprès des organismes de réglementation (EMA, FDA, TİTCK)
- Manuels d'utilisation et instructions d'utilisation des dispositifs médicaux
Traduction médicale pour le processus de traitement à l'étranger
Nous offrons un service complet de traduction de documents médicaux pour nos patients qui envisagent de se faire soigner en Allemagne, en Angleterre, en Amérique ou dans un autre pays. La clinique ou l'hôpital à l'étranger exige que les rapports médicaux reçus en Turquie soient traduits de manière complète, précise et compréhensible.
De même, nous traduisons en turc les documents des patients turcs soignés à l'étranger et aidons les médecins qui continueront à examiner les rapports en langue étrangère en Turquie à les comprendre. Ce processus est essentiel tant en termes de rapidité que d'exactitude de la terminologie.
Industrie pharmaceutique et traduction pharmaceutique
Les entreprises pharmaceutiques ont besoin d'une traduction précise et conforme à la réglementation pour les demandes auprès des organismes de réglementation (EMA, FDA, TİTCK), le matériel de promotion des produits et les rapports de pharmacovigilance. En tant que 42 Dil, nous traduisons les documents suivants avec nos traducteurs expérimentés dans le domaine de la traduction pharmaceutique :
- Informations succinctes sur les produits (RCP) et notice d'information du patient (PIL)
- Protocole et rapports d'études cliniques (CSR)
- Modules de demande réglementaire (CTD)
- Rapports de développement de produits pharmaceutiques
- Textes d'étiquettes et d'emballages
- Rapports périodiques de pharmacovigilance (PSUR/PBRER)
Recherche clinique et documents biomédicaux
Les études cliniques multicentriques internationales exigent que le protocole de recherche, le formulaire de consentement éclairé, le formulaire de rapport de cas et le rapport de recherche final soient préparés dans la langue de tous les pays où la recherche est menée. Grâce à notre compréhension de la traduction conforme à la directive ICH E6 (Bonnes pratiques cliniques), nous répondons pleinement aux exigences linguistiques de votre recherche.
Manuel des dispositifs médicaux et documents techniques
Nous réalisons des traductions de manuels d'utilisation, d'instructions d'entretien, de documents de spécifications techniques et de déclarations de conformité CE pour les fabricants et les importateurs de dispositifs médicaux. Nous préparons des documents qui répondent aux exigences linguistiques nécessaires dans le cadre du Règlement européen relatif aux dispositifs médicaux (MDR 2017/745).
Confidentialité et conformité KVKK
Étant donné que les documents médicaux contiennent des données personnelles relatives à la santé, ils nécessitent une protection spéciale en vertu de la loi sur la protection des données personnelles (KVKK) et du RGPD. 42 Dil traite tous les documents médicaux dans des systèmes cryptés, n'autorise l'accès qu'au traducteur désigné et supprime les documents en toute sécurité une fois le traitement terminé.
Pourquoi choisir 42 Dil pour la traduction médicale ?
- Traducteurs experts ayant une formation en sciences de la santé
- Traduction clinique conforme à la directive ICH-GCP
- Traitement des documents conforme aux normes KVKK et GDPR
- Option de livraison urgente le jour même
- Expertise en médicaments, dispositifs et recherche clinique
- Turc-Anglais, Allemand, Français et plus de langues
Diğer Hizmetlerimiz

Traduction assermentée
Service de traduction assermentée pour vos documents officiels avec nos traducteurs experts assermentés par le conseil notarial de Konya.

Traduction juridique
Service de traduction juridique spécialisé pour les décisions de justice, les contrats, les documents de brevets et les textes juridiques.

Traduction technique
Traduction technique spécialisée pour les projets d'ingénierie, les manuels techniques, la localisation de logiciels et les documents industriels.
Traduction médicale İhtiyacınız mı Var?
Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.
Hemen Teklif Al