Interpretación simultánea y de conferencias
Servicio de interpretación simultánea, consecutiva y susurrada en cabina para conferencias, cumbres, paneles y reuniones de negocios.

Interpretación simultánea y de conferencias — 42 Dil Konya
Conferencias, cumbres, simposios y reuniones internacionales requieren servicios de interpretación profesional que eliminen las barreras lingüísticas entre los participantes. En 42 Dil Tercüme ofrecemos servicios de interpretación simultánea en cabina, interpretación consecutiva e interpretación susurrada (chuchotage) para eventos internacionales de todas las escalas realizados en Konya y provincias circundantes.
La interpretación de conferencias no se trata solo de conocer dos idiomas. Transmitir lo que dice el orador de manera casi simultánea y completa es un campo de especialización de alto rendimiento que requiere velocidad, atención, dominio de la terminología y resistencia mental. Por lo tanto, 42 Dil realiza servicios de interpretación de conferencias solo con intérpretes que tienen experiencia en los estándares de AIIC (Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia) o tienen antecedentes profesionales equivalentes a esta experiencia.
Tipos de interpretación de conferencias que ofrecemos
Interpretación simultánea
En la interpretación simultánea, el intérprete traduce lo que dice el orador casi simultáneamente y lo transmite a la audiencia en el idioma de destino. El intérprete trabaja detrás del orador o en una cabina separada; la audiencia recibe la interpretación en tiempo real a través de auriculares y un dispositivo receptor. Es el método estándar para congresos internacionales, reuniones tipo ONU, cumbres diplomáticas y simposios a gran escala.
Interpretación consecutiva
En la interpretación consecutiva, el orador habla durante un cierto período de tiempo, se detiene y el intérprete toma notas durante este tiempo y transmite el discurso al idioma de destino. Es ideal para eventos como reuniones, conferencias de prensa, discursos de protocolo, negociaciones y ceremonias de premiación. Dado que el intérprete y el orador hablan alternativamente, la duración de la reunión puede duplicarse; por lo tanto, se prefiere la interpretación simultánea para conferencias largas.
Interpretación susurrada (Chuchotage)
Cuando una o dos personas necesitan seguir una reunión hablada en un idioma extranjero, el intérprete se sienta junto a la persona y traduce en voz baja, susurrando. Dado que no requiere equipo, es una solución flexible y económica. Es adecuado para pequeñas reuniones de negocios, reuniones bilaterales y visitas de delegaciones.
Interpretación remota e híbrida
En el período posterior a la COVID, los eventos híbridos se han convertido en la norma. Ofrecemos servicios de interpretación simultánea remota en eventos donde algunos participantes asisten desde el salón y otros desde una plataforma digital (Zoom, Teams, Webex, Interprefy, KUDO). Utilizando la tecnología RSI (Remote Simultaneous Interpretation), los intérpretes remotos también pueden brindar el mismo nivel de servicio.
Tipos de eventos que atendemos
- Congresos y simposios internacionales
- Cumbres comerciales y reuniones de negocios
- Reuniones diplomáticas y gubernamentales oficiales
- Conferencias médicas y científicas
- Sesiones de arbitraje y mediación legal
- Juntas generales de accionistas
- Eventos universitarios y académicos
- Ceremonias de premiación y galas
- Seminarios de formación y talleres
- Conferencias de prensa y eventos mediáticos
- Ceremonias de negociación y firma de acuerdos
- Ferias y eventos de lanzamiento de productos
Equipamiento técnico para interpretación simultánea en cabina
Nuestro servicio de interpretación simultánea profesional se ofrece con un paquete de equipos que incluye cabinas de interpretación portátiles que cumplen con el estándar ISO 4043, sistemas digitales de distribución de audio multicanal, dispositivos receptores y auriculares. Nuestro personal de ingenieros de sonido realiza pruebas técnicas antes del evento para garantizar una experiencia sin problemas.
Con el equipo que tenemos, podemos realizar instalaciones para cualquier sala de conferencias, hotel, anfiteatro universitario o sala de reuniones de empresa. Son posibles configuraciones multilingües desde 1 cabina hasta 10 cabinas.
Nuestro equipo de intérpretes y nuestros estándares de calidad
Los intérpretes de conferencias de 42 Dil están formados por profesionales que tienen membresía de AIIC o experiencia profesional equivalente en al menos un par de idiomas de trabajo. Antes de cada evento, se proporciona a los intérpretes el programa del evento, los currículums de los oradores y una lista de terminología relacionada con el tema (glosario).
Los estándares internacionales para la interpretación simultánea exigen que dos intérpretes en un par de idiomas se reemplacen mutuamente cada 30 minutos. 42 Dil prepara meticulosamente todos los detalles de la planificación, incluido el ciclo de descanso, junto con su coordinador de eventos.
Pares de idiomas atendidos
- Turco ↔ Inglés
- Turco ↔ Alemán
- Turco ↔ Francés
- Turco ↔ Árabe
- Turco ↔ Ruso
- Turco ↔ Español
- Turco ↔ Italiano
- Turco ↔ Japonés
- Turco ↔ Chino (Mandarín)
- Turco ↔ Persa
- Inglés ↔ Alemán y otros idiomas europeos
Traductores Expertos para Temas Técnicos
En congresos médicos; la terminología de cardiología, oncología o biotecnología debe estar lista en el traductor antes de que salga de la boca del orador. En las sesiones de arbitraje legal; la terminología del derecho procesal, las declaraciones de pruebas y las directivas judiciales afectan directamente el derecho a un juicio justo si se transmiten de forma completa. 42 Dil asigna a su personal experto que ha realizado una preparación específica del área relevante para estos eventos críticos.
¿Por qué 42 Dil Traducción de Conferencias?
- Cabinas portátiles y sistema de sonido digital compatibles con ISO 4043
- Equipo de traductores experimentados en los estándares de AIIC
- Preparación previa con experiencia en el área técnica (glosario + material)
- Soporte de traducción simultánea remota (RSI)
- Ingeniero de sonido y servicio de soporte técnico
- Capacidad de organización en toda Konya y en toda Turquía
- Línea de coordinación de eventos 24/7
Diğer Hizmetlerimiz

Traducción Jurada
Servicio de traducción jurada para sus documentos oficiales con nuestros traductores expertos juramentados por la junta de notarios de Konya.

Traducción Jurídica
Servicio de traducción jurídica especializado para sentencias judiciales, contratos, documentos de patentes y textos jurídicos.

Traducción médica
Servicio de traducción médica especializada para expedientes de pacientes, informes médicos, prospectos de medicamentos e investigaciones clínicas.
Interpretación simultánea y de conferencias İhtiyacınız mı Var?
Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.
Hemen Teklif Al