Hizmet Detayı

Финансовый и коммерческий перевод

Экспертный финансовый перевод годовых отчетов, финансовых ведомостей, инвестиционных проспектов, страховых полисов и коммерческой корреспонденции.

Finansal tercüme belgeleri

Услуги финансового и коммерческого перевода — 42 Dil Konya

Финансовые документы — одни из важнейших корпоративных документов, раскрывающих миру ценность, надежность и юридические обязательства компании. Ошибочный финансовый перевод или перевод, содержащий терминологические ошибки, может привести к последствиям, подрывающим доверие инвесторов, вызывающим проблемы с аудитом и приводящим к юридическому риску. Как 42 Dil Tercüme, мы безупречно и надежно переводим финансовые документы предприятий, банков, инвестиционных компаний и государственных учреждений с помощью наших опытных переводчиков, получивших образование в области бухгалтерского учета, финансов и экономики или имеющих многолетний опыт работы с финансовыми текстами.

Наши переводчики, знающие терминологические различия между МСФО (IFRS) и US GAAP, турецкими стандартами бухгалтерского учета (TMS/TFRS), законодательством о рынках капитала и банковскими правилами, обеспечивают перевод каждого документа в правильной системе бухгалтерского учета.

Области услуг финансового перевода

Годовой отчет и отчет о деятельности

Годовые отчеты и отчеты о деятельности публичных компаний и крупных предприятий включают в себя послание совета директоров, финансовые ведомости, примечания, отчет независимого аудитора и раскрытие информации о корпоративном управлении. Такие длинные документы чрезвычайно чувствительны как с точки зрения финансовой терминологии, так и с точки зрения последовательности корпоративного языка. 42 Dil реализует проекты годовых отчетов со специальными командами под координацией руководителя проекта.

Финансовые ведомости и отчеты независимого аудита

Баланс, отчет о прибылях и убытках, отчет о движении денежных средств, отчет об изменениях в собственном капитале и отчеты независимых аудиторов подчиняются определенным терминологическим требованиям в рамках МСФО (IFRS), US GAAP или турецких стандартов бухгалтерского учета (TMS). Для этих документов, которые будут представлены международным инвесторам или аудиторским организациям, 42 Dil предоставляет последовательный и соответствующий нормативным требованиям перевод, используя стандартную базу данных терминологии.

Инвестиционные документы и документы рынка капитала

Проспект эмиссии (проспект), объявление об увеличении капитала, документы о выпуске облигаций, документ о продвижении инвестиционного фонда, отчет о портфеле и декларации SPK имеют специальные терминологические и юридические требования к формату. Поскольку эти документы также публикуются, терминологическая ошибка может привести к юридическим санкциям.

Документы о слияниях и поглощениях (M&A)

Перевод документов M&A, таких как отчет due diligence, договор купли-продажи (SPA), договор передачи акций, технико-экономическое обоснование и отчет об оценке, требует знания как финансовой, так и юридической терминологии. 42 Dil предлагает интегрированный подход к таким проектам благодаря своей многопрофильной командной структуре.

Банковские и страховые документы

Перевод банковских и страховых документов, таких как кредитный договор, гарантийное письмо, аккредитив (L/C), выписка с банковского счета, договор финансовой аренды (лизинга) и страховой полис, требует знания терминологии, специфичной для сектора. Используется терминология, соответствующая законодательству Агентства банковского регулирования и надзора Турции (BDDK) и Агентства регулирования и надзора за страхованием и частным пенсионным обеспечением (SEDDK).

Налоговые документы и бухгалтерская корреспонденция

Налоговая декларация, отчет по налогу на прибыль организаций, отчет о трансфертном ценообразовании, протокол налоговой проверки и бухгалтерская корреспонденция обрабатываются переводчиками, владеющими как турецким налоговым законодательством, так и налоговой системой страны, на язык которой осуществляется перевод.

Коммерческая корреспонденция и перевод корпоративных коммуникаций

Международные коммерческие документы, такие как письма с предложениями и заказами, определяющие условия торговли, соглашения с дилерами и поставщиками, корреспонденция торговой палаты, аккредитивные письма и инкассовые документы, также входят в сферу нашего финансового перевода. Точность терминологии, а также тон и форма коммерческой корреспонденции отражают доверие в деловых отношениях.

Согласованность терминологии и Translation Memory

Финансовые документы, содержащие длинный и повторяющийся контент, являются одними из тех типов документов, которые больше всего выигрывают от использования базы данных терминологии (termbase) и памяти переводов (translation memory). 42 Dil обеспечивает согласованность и эффективность в каждом новом документе, осуществляя управление терминологией на основе проекта или на годовой основе для своих корпоративных клиентов.

DTP и соответствие формату

Годовые отчеты, проспекты и презентационные материалы в основном представляют собой документы с интенсивным использованием графики, подготовленные в формате InDesign, Word или PDF. Как 42 Dil, с помощью графического дизайна и поддержки DTP, мы гарантируем, что после завершения перевода будет сохранен исходный формат, а таблицы, графики и инфографика будут отображаться на своих местах.

Почему 42 Dil Financial Translation?

  • Опытные переводчики с опытом работы в области бухгалтерского учета и финансов
  • Знание терминологии МСФО, US GAAP и TMS
  • Язык, соответствующий законодательству SPK, BDDK и SEDDK
  • Согласованность терминологии с помощью Translation memory
  • Доставка, включая DTP и защиту формата
  • Полная конфиденциальность и протокол безопасности данных
  • Координация руководителя проекта в крупных проектах

Финансовый и коммерческий перевод İhtiyacınız mı Var?

Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.

Hemen Teklif Al