Hizmet Detayı

ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی

خدمات ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی که توسط سازمان ها و موسسات رسمی پذیرفته شده است. تایید امضا، تایید کپی و مدیریت کامل فرآیند دفتر اسناد رسمی.

Noter onaylı tercüme

خدمات ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی - 42 Dil قونیه

بخشی از سازمان ها و موسسات رسمی، علاوه بر انجام ترجمه، به میزان تایید این ترجمه نیز اهمیت می دهند. ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی در چارچوب حقوق ترکیه؛ یک سند رسمی است که توسط دفتر اسناد رسمی تایید می شود که محتوای یک سند به زبان خارجی به درستی منتقل شده است. 42 Dil Tercüme با همکاری هیئت دفتر اسناد رسمی قونیه، فرآیند ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی اسناد شما را از ابتدا تا انتها مدیریت می کند.

در زمینه ترجمه در ترکیه، دو مکانیسم اساسی رسمیت وجود دارد: اول، ترجمه رسمی که توسط مترجمان قسم خورده در حضور دفتر اسناد رسمی انجام می شود. دوم، فرآیندهای ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی که شامل سطوح مختلف تایید دفتر اسناد رسمی است. این دو روش اغلب همپوشانی دارند، اما بسته به نیازهای موسسه درخواست کننده، می توانند اشکال مختلفی به خود بگیرند. 42 Dil هر دو فرآیند را به طور کامل ارائه می دهد و مشتریان خود را در مورد اینکه کدام روش برای وضعیت آنها مناسب است، راهنمایی می کند.

ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی در ترکیه چگونه کار می کند؟

تایید دفتر اسناد رسمی از طریق مترجم قسم خورده

رایج ترین روش ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی این است. یک مترجم که توسط دفاتر اسناد رسمی ترکیه قسم خورده است، ترجمه را به همراه مهر و امضای خود تایید می کند. سپس این امضا و مهر در حضور دفتر اسناد رسمی تایید می شود. سند حاصل هم تضمین تخصص مترجم و هم تایید دفتر اسناد رسمی را دارد. این روش در اکثر اسناد استاندارد مانند گذرنامه، دیپلم و قرارداد استفاده می شود.

تایید امضا (Notarization of Signature)

در برخی موارد، دفتر اسناد رسمی با تایید امضای یک مترجم غیر قسم خورده، هویت آن شخص را تایید می کند. اما صحت ترجمه را تضمین نمی کند. این روش ممکن است در الزامات کنسولی برخی کشورها یا در معاملات حقوق خصوصی قابل قبول باشد. 42 Dil با تجزیه و تحلیل اینکه کدام روش تایید مورد نیاز است، دقیق ترین راهنمایی را به مشتریان خود ارائه می دهد.

ترجمه همراه با تایید کپی

پس از تهیه کپی تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی از سند اصلی، ترجمه از روی این کپی و ارائه هر دو سند با هم نیز می تواند به عنوان ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی در نظر گرفته شود. به ویژه در مواردی که سند اصلی باید در موسسه بماند یا ترجمه کپی برای استفاده های متعدد انجام می شود.

کدام اسناد نیاز به ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی دارند؟

  • گذرنامه، کارت شناسایی و گواهینامه رانندگی
  • شناسنامه، سند ازدواج، حکم طلاق
  • دیپلم، ریز نمرات و گواهی دانشجویی
  • گواهی عدم سوء پیشینه (سابقه کیفری)
  • کارت ملی و نمونه ثبت احوال
  • وکالت نامه و گواهی نمایندگی
  • سند ثبت تجاری و نمونه امضا
  • اساسنامه شرکت و قرارداد مشارکت
  • حکم دادگاه و گزارش کارشناس
  • صورت حساب بانکی و اسناد مالی
  • خلاصه خدمات SGK و سند بازنشستگی
  • مجوز کار و مدارک درخواست اقامت
  • گواهی انحصار وراثت و وصیت نامه
  • سند مالکیت و قرارداد املاک

کدام موسسات درخواست ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی می کنند؟

  • دادگاه ها و ادارات اجرای احکام ترکیه
  • دانشگاه ها - برای درخواست های فارغ التحصیلان خارج از کشور
  • ادارات پلیس - اجازه اقامت و کار
  • ادارات ثبت احوال - ثبت سند ازدواج خارجی
  • ادارات ثبت اسناد - خرید املاک توسط اتباع خارجی
  • بانک ها - افتتاح حساب و دریافت وام
  • کنسولگری ها - درخواست ویزا و اجازه اقامت
  • دانشگاه های ترکیه - درخواست های معادل سازی خارجی (YÖK)
  • KOSGEB و حمایت های دولتی - سند مشارکت پروژه
  • شرکت های صادراتی - ثبت نمایندگی خارجی

بسته ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی + آپوستیل برای خارج از کشور

بسیاری از موسسات خارجی برای پذیرش مدارک ترکی، هم ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی و هم تاییدیه آپوستیل را درخواست می کنند. این دو الزام مکمل یکدیگرند: ابتدا سند از ترکی به زبان مقصد به صورت تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترجمه می شود؛ سپس تاییدیه آپوستیل توسط مقام ذیصلاح ترکیه اضافه می شود.

ما در 42 Dil کل این فرآیندها را به صورت یکجا مدیریت می کنیم. کافی است مدرک خود را به ما تحویل دهید؛ تمامی مراحل ترجمه رسمی، تایید دفتر اسناد رسمی، درخواست آپوستیل و تحویل را به صورت هماهنگ تکمیل می کنیم. ما در بسته های مدارک مربوط به کشورهای حوزه خلیج فارس، کشورهای اتحادیه اروپا، ایالات متحده آمریکا، کانادا، استرالیا و بسیاری از کشورهای دیگر تجربه داریم.

دریافت خدمات از شهرستان ها و شهرهای دور

مشتریانی که امکان مراجعه به مرکز شهر قونیه را ندارند می توانند مدارک خود را از طریق باربری، ایمیل یا واتساپ برای ما ارسال کنند. با ارسال عکس یا اسکن با وضوح بالای مدرک شما، فرآیند ترجمه و دفتر اسناد رسمی آغاز می شود. مدرک تایید شده با باربری ایمن به هر آدرسی در ترکیه تحویل داده می شود.

فرآیند ترجمه: گام به گام

  • مدرک را به صورت حضوری، از طریق باربری، ایمیل یا واتساپ به دفتر ما تحویل دهید
  • متخصصان ما با تجزیه و تحلیل مدرک، اطلاعات قیمت و زمان را ارائه می دهند
  • مترجم رسمی مدرک را به زبان مقصد ترجمه می کند
  • ترجمه از نظر کیفیت بررسی می شود
  • مراحل تایید در دفتر اسناد رسمی انجام می شود
  • مدرک تایید شده از دفتر ما تحویل گرفته می شود یا با باربری ارسال می شود

زبان هایی که ارائه می دهیم

  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ انگلیسی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ آلمانی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ فرانسوی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ عربی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ روسی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ فارسی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ اسپانیایی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ ایتالیایی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ هلندی
  • ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی ترکی ↔ چینی

چرا ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی 42 Dil؟

  • فرآیند تایید بدون مشکل و هماهنگ با هیئت دفتر اسناد رسمی قونیه
  • گزینه تحویل در همان روز (برای مدارک استاندارد)
  • پذیرش و تحویل مدارک در سراسر ترکیه از طریق باربری
  • خدمات بسته ترجمه رسمی + آپوستیل + کنسولگری
  • تجزیه و تحلیل اینکه کدام روش تایید لازم است
  • قیمت رقابتی و هزینه شفاف
  • خط پشتیبانی واتساپ 24/7

ترجمه تایید شده توسط دفتر اسناد رسمی İhtiyacınız mı Var?

Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.

Hemen Teklif Al