ترجمة محلفة
خدمة الترجمة المحلفة المقبولة من قبل المؤسسات والهيئات الرسمية؛ الموافقة على التوقيع، والموافقة على النسخ، والإدارة الكاملة لعمليات كاتب العدل.

خدمة الترجمة المحلفة — 42 Dil قونية
تهتم بعض المؤسسات والمنظمات الرسمية بمستوى التصديق على الترجمة بقدر اهتمامها بإجراء الترجمة نفسها. الترجمة المحلفة في إطار القانون التركي؛ هي وثيقة ضمان رسمية معتمدة من كاتب العدل تؤكد أن محتوى المستند بلغة أجنبية قد تم نقله بشكل صحيح. بصفتنا 42 Dil Tercüme، فإننا ندير عملية ترجمة مستنداتك المصدقة من كاتب العدل من البداية إلى النهاية بالتنسيق مع هيئة كتاب العدل في قونية.
يوجد في تركيا آليتان رسميتان أساسيتان في مجال الترجمة: الأولى، الترجمة المحلفة التي يقوم بها مترجمون محلفون أمام كاتب العدل؛ والثانية، عمليات الترجمة المحلفة التي تتضمن تصديق كاتب العدل بمستويات مختلفة. غالبًا ما تتداخل هاتان الطريقتان، لكنهما قد تتخذان أشكالًا مختلفة وفقًا لمتطلبات المؤسسة الطالبة. تقدم 42 Dil كلا العمليتين بشكل كامل وترشد عملائها بشأن الطريقة الأنسب لحالتهم.
كيف تتم الترجمة المحلفة في تركيا؟
التصديق من كاتب العدل عن طريق مترجم محلف
هذه هي الطريقة الأكثر شيوعًا للترجمة المحلفة. يقوم مترجم محلف معتمد من قبل كتاب العدل الأتراك بالموافقة على الترجمة بختمه وتوقيعه؛ ثم يتم التصديق على هذا التوقيع والختم أمام كاتب العدل. تحمل الوثيقة الناتجة ضمان خبرة المترجم وتصديق كاتب العدل. هذه هي الطريقة المستخدمة في الغالبية العظمى من المستندات القياسية مثل جوازات السفر والشهادات والعقود.
تصديق التوقيع (Notarization of Signature)
في بعض الحالات، يقوم كاتب العدل بالتصديق على توقيع مترجم غير محلف من خلال التحقق من هويته؛ لكنه لا يضمن دقة الترجمة. يمكن قبول هذه الطريقة في بعض المتطلبات القنصلية لبعض البلدان أو في معاملات القانون الخاص. تقوم 42 Dil بتحليل مسار التصديق المطلوب وتقديم التوجيه الأكثر دقة لعملائها.
الترجمة مع التصديق على النسخة
يمكن أيضًا اعتبار استخراج نسخة مصدقة من كاتب العدل للوثيقة الأصلية ثم ترجمة هذه النسخة وتقديم كلا المستندين معًا بمثابة ترجمة محلفة. يتم إجراء ترجمة النسخ خاصةً عندما يتعين الاحتفاظ بالوثيقة الأصلية في المؤسسة أو لعدة استخدامات.
ما هي المستندات التي تتطلب ترجمة محلفة؟
- جواز السفر وبطاقة الهوية ورخصة القيادة
- شهادة الميلاد، عقد الزواج، قرار الطلاق
- الشهادة، كشف الدرجات، وشهادة الطالب
- السجل الجنائي (شهادة حسن السيرة والسلوك)
- بطاقة الهوية ونسخة قيد النفوس
- التوكيل الرسمي وشهادة التفويض
- السجل التجاري وتوقيع الشركة
- عقد تأسيس الشركة واتفاقية الشراكة
- قرار المحكمة وتقرير الخبير
- كشف حساب بنكي ووثائق مالية
- بيان خدمة SGK ووثيقة التقاعد
- تصريح العمل ووثائق طلب الإقامة
- شهادة الميراث والوصية
- سند الملكية وعقد العقارات
ما هي المؤسسات التي تطلب ترجمة محلفة؟
- المحاكم التركية ومديريات التنفيذ
- الجامعات — لطلبات الخريجين الأجانب
- مديريات الأمن — تصريح الإقامة والعمل
- مديريات النفوس — تسجيل وثيقة الزواج الأجنبية
- مديريات الطابو — شراء العقارات من قبل الأجانب
- البنوك — فتح الحسابات والقروض
- القنصليات — طلبات الحصول على التأشيرة والإقامة
- الجامعات التركية — طلبات معادلة الشهادات الأجنبية (YÖK)
- KOSGEB والدعم العام — وثيقة الشراكة في المشروع
- شركات التصدير — تسجيل الوكلاء في الخارج
باقة أبوستيل + ترجمة محلفة للخارج
تطلب العديد من المؤسسات الأجنبية ترجمة موثقة من كاتب العدل وختم أبوستيل لقبول المستندات التركية. يكمل هذان الشرطان بعضهما البعض: أولاً، تتم ترجمة المستند من التركية إلى اللغة الهدف بتصديق كاتب العدل؛ ثم يتم إرفاق ختم أبوستيل من قبل السلطة التركية المختصة.
بصفتنا 42 Dil، فإننا ندير جميع هذه العمليات من مصدر واحد. يكفي أن تسلمنا مستندك؛ نقوم بإكمال جميع خطوات الترجمة المحلفة وتصديق كاتب العدل وطلب أبوستيل وعملية التسليم بطريقة منسقة. لدينا خبرة في حزم المستندات لدول الخليج ودول الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأستراليا والعديد من البلدان الأخرى.
تلقي الخدمة من المناطق والمدن النائية
يمكن لعملائنا الذين ليس لديهم إمكانية القدوم إلى وسط مدينة قونية إرسال مستنداتهم إلينا عبر البريد أو البريد الإلكتروني أو WhatsApp. تبدأ عملية الترجمة والكاتب العدل بإرسال صورة أو مسح ضوئي عالي الدقة لمستندك. يتم تسليم المستند المعتمد إلى أي عنوان في تركيا عن طريق الشحن الآمن.
عملية الترجمة: خطوة بخطوة
- أرسل المستند إلى مكتبنا شخصيًا أو عن طريق البريد أو البريد الإلكتروني أو WhatsApp
- يقوم خبراؤنا بتحليل المستند وتقديم معلومات حول السعر والمدة
- يقوم مترجم محلف بترجمة المستند إلى اللغة الهدف
- يخضع الترجمة لمراقبة الجودة
- يتم تنفيذ عملية التصديق في كاتب العدل
- يتم استلام المستند المعتمد من مكتبنا أو إرساله عن طريق الشحن
اللغات التي نقدمها
- ترجمة تركية ↔ إنجليزية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ ألمانية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ فرنسية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ عربية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ روسية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ فارسية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ إسبانية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ إيطالية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ هولندية معتمدة من كاتب العدل
- ترجمة تركية ↔ صينية معتمدة من كاتب العدل
لماذا 42 Dil للترجمة المعتمدة من كاتب العدل؟
- عملية تصديق سلسة ومنسقة مع هيئة كتاب العدل في قونية
- خيار التسليم في نفس اليوم (للمستندات القياسية)
- قبول وتسليم المستندات عن طريق الشحن في جميع أنحاء تركيا
- خدمة حزمة الترجمة المحلفة + أبوستيل + القنصلية
- تحليل المسار التصديقي المطلوب
- أسعار تنافسية ورسوم شفافة
- خط دعم WhatsApp على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
Diğer Hizmetlerimiz

الترجمة المحلفة
خدمة الترجمة المحلفة لوثائقك الرسمية مع مترجمين متخصصين محلفين من قبل هيئة كتاب العدل في قونية.

الترجمة القانونية
خدمة ترجمة قانونية متخصصة لأحكام المحاكم والعقود ووثائق براءات الاختراع والنصوص القانونية.

ترجمة طبية
خدمة ترجمة طبية متخصصة لملفات المرضى والتقارير الطبية ونشرات الأدوية والأبحاث السريرية.
ترجمة محلفة İhtiyacınız mı Var?
Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.
Hemen Teklif Al