Услуги апостилирования и консульской легализации
Мы полностью управляем апостилированием, консульской легализацией и перепиской с официальными учреждениями для ваших зарубежных операций.

Услуги апостилирования и консульской легализации — 42 Dil Конья
Как 42 Dil Tercüme, мы полностью управляем процессами апостилирования или консульской легализации официальных турецких документов, которые будут использоваться за границей, от вашего имени. Независимо от того, на каком этапе бюрократических процессов вы находитесь, достаточно доставить нам свой документ; остальное мы сделаем за вас.
Процессы апостилирования и консульской легализации становятся незаменимыми для турецких граждан, проживающих за границей, иностранных граждан, желающих работать в Турции, компаний, занимающихся международной торговлей, и тех, кто подает заявки на обучение за границей.
Что такое апостиль и как его получить?
Апостиль (или apostille) — это международный сертификационный документ, разработанный в рамках Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года. Турция ратифицировала эту конвенцию в 1984 году, и официальные документы, выданные в Турции, действительны в 124 странах-участницах без дополнительной консульской легализации, если имеют апостиль.
Апостиль добавляется уполномоченным органом в каждой стране. В Турции процедура апостилирования осуществляется разными учреждениями в зависимости от типа документа. Для документов о регистрации актов гражданского состояния, таких как свидетельства о рождении, браке и смерти, уполномочено Главное управление по делам населения и гражданства. Для судебных решений и документов, утвержденных Генеральной прокуратурой, местом подачи заявления является областной суд, а для нотариально заверенных документов — отдел апостилирования областного суда, к которому относится нотариус.
Типы документов, требующих апостиль
- Свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о смерти
- Диплом, транскрипт и студенческий билет
- Справка об отсутствии судимости
- Доверенность и нотариально заверенные документы
- Судебные решения и выписки из решений
- Образец подписи компании и документы торгового реестра
- Справка с места работы и платежные ведомости
- Справка об отсутствии налоговой задолженности
- Выписка из SGK и пенсионное удостоверение
- Свидетельство о праве собственности и документы на недвижимость
Процесс консульской легализации
Страны, не являющиеся членами Гаагской конвенции (такие как страны Персидского залива, некоторые африканские и среднеазиатские государства), не принимают апостиль. Для отправки документов в эти страны требуется сначала легализация Министерством иностранных дел Турции, а затем отдельная процедура легализации посольством или консульством соответствующей страны в Турции.
Как 42 Dil, мы отслеживаем весь этот процесс: координируем легализацию в Министерстве иностранных дел, запись на прием в консульство и подачу заявления на легализацию; доставляем утвержденный документ по вашему адресу.
Полный пакет для документов, которые будут использоваться за границей
Во многих случаях использования за границей документ должен быть представлен в комбинации: присяжный перевод + апостиль или присяжный перевод + консульская легализация. 42 Dil Tercüme управляет всем этим процессом из одной точки:
- Анализ документов и определение необходимых шагов
- Присяжный перевод (при необходимости с нотариальным заверением)
- Подача заявления на апостиль и отслеживание
- Координация консульской легализации
- Безопасная доставка документа по вашему адресу
Часто запрашиваемые процессы консульской легализации
Страны Персидского залива (ОАЭ, Саудовская Аравия, Катар и т. д.)
Страны Персидского залива не являются сторонами Гаагской конвенции. Документы, которые будут представлены в эти страны, должны пройти следующую цепочку: заверение турецким нотариусом → легализация в Министерстве иностранных дел → легализация в соответствующем консульстве. Этот процесс особенно важен для разрешения на работу, свидетельства о браке и диплома.
Страны Европейского Союза
Большинство стран ЕС являются членами Гаагской конвенции; апостиля достаточно. Однако для некоторых документов может потребоваться дополнительный присяжный перевод. Такие страны, как Германия, Нидерланды и Бельгия, в определенных ситуациях могут потребовать дополнительную легализацию в своих консульствах.
Почему стоит выбрать услугу апостилирования 42 Dil?
- Управление всеми процессами апостилирования и консульской легализации из одних рук
- Отслеживание апостиля по всей Турции
- Пакет присяжного перевода + апостиль, готовый к использованию за границей
- Быстрый ответ и отслеживание процесса
- Прием документов курьером из отдаленных районов
- Цифровая система отслеживания документов
Diğer Hizmetlerimiz

Присяжный перевод
Услуги присяжного перевода для ваших официальных документов с нашими опытными присяжными переводчиками, приведенными к присяге нотариальной палатой Коньи.

Юридический перевод
Экспертные услуги юридического перевода для судебных решений, контрактов, патентных документов и юридических текстов.

Медицинский перевод
Услуги профессионального медицинского перевода для историй болезни, медицинских отчетов, инструкций к лекарствам и клинических исследований.
Услуги апостилирования и консульской легализации İhtiyacınız mı Var?
Uzman ekibimiz 15 dakika içinde ücretsiz fiyat teklifi hazırlasın.
Hemen Teklif Al