ترجمه فنی
ترجمه فنی تخصصی برای پروژههای مهندسی، راهنماهای فنی، بومیسازی نرمافزار و اسناد صنعتی.

خدمات ترجمه فنی — 42 Dil قونیه
ترجمه فنی؛ شامل خدمات ترجمه برای بخشهای صنعتی است که به اصطلاحات تخصصی نیاز دارند، مانند مهندسی، فناوری اطلاعات، انرژی، شیمی و دفاع. ما در 42 Dil Tercüme، با مترجمان متخصص خود که دارای سابقه مهندسی یا علوم فنی هستند، صحت هر کلمه و ثبات اصطلاحات اسناد فنی شما را تضمین میکنیم.
یک دستورالعمل نصب نادرست در یک دفترچه راهنما میتواند منجر به حادثه در محل شود. یک یادداشت مهندسی که به اشتباه ترجمه شده است، میتواند منجر به خطای تولید شود. ما این آگاهی از مسئولیت را در هر پروژه ترجمه فنی منعکس میکنیم.
حوزههای خدمات ترجمه فنی
صنایع ماشینآلات و تولید
راهنماهای ماشینآلات CNC، مشخصات فنی سیستمهای رباتیک، اسناد تولید پرس و قالب، رویههای کنترل کیفیت و گزارشهای تست FAT/SAT از جمله انواع اسنادی هستند که ما ترجمه میکنیم. ترجمه اسناد کیفیت تحت پوشش ISO 9001 و IATF 16949 نیز در حوزه تخصص ما قرار دارد.
خودروسازی و حمل و نقل
مشخصات فنی خودرو، گزارشهای تست آلایندگی، FMEA (تجزیه و تحلیل حالت و اثرات خرابی)، اسناد هومولوگاسیون، کاتالوگ قطعات یدکی و دفترچههای راهنمای خدمات از جمله الزامات اصلی ترجمه در زمینه خودرو هستند.
انرژی و محیط زیست
اسناد فنی نیروگاههای بادی و خورشیدی، گزارشهای بهرهوری انرژی، گزارشهای ارزیابی اثرات زیستمحیطی (EIA)، اسناد گواهی ATEX و IECEx و دفترچههای راهنمای نگهداری توربینهای گازی از جمله موارد برجسته در پورتفولیوی ترجمه ما در بخش انرژی هستند.
ساخت و ساز و معماری
مشخصات فنی پروژه، گزارشهای مطالعات خاک، یادداشتهای محاسبات استاتیک، توضیحات نقشههای معماری و مهندسی، برگههای داده فنی مصالح ساختمانی و اسناد مناقصه در حوزه خدمات ما در بخش ساخت و ساز قرار دارند.
بومیسازی نرمافزار و فناوری اطلاعات
بومیسازی متون رابط کاربری نرمافزار (UI/UX)، مستندات API، راهنمای کاربر، پیامهای خطا، فایلهای راهنما و محتوای وبسایت خدمات ما را در زمینه فناوری اطلاعات تشکیل میدهند. ما پروژههای بومیسازی سیستم عاملهای iOS، Android، SaaS و نرمافزارهای ERP سازمانی را انجام میدهیم.
شیمی و پتروشیمی
برگههای اطلاعات ایمنی (SDS/MSDS)، برگههای اطلاعات فنی محصول (TDS)، اسناد تحت پوشش مقررات REACH و CLP، نمودارهای جریان فرآیند و گزارشهای طراحی راکتور در صدر خدمات ترجمه ما در زمینه شیمی قرار دارند.
ابزارهای CAT و مدیریت اصطلاحات
ثبات در ترجمه فنی بسیار مهم است. ترجمه کلمه "Contactor" به صورت "کنتاکتور" در یک سند، "کنتاکتور" یا "کنتاکتچی" در سند دیگر، هم ظاهری غیرحرفهای ایجاد میکند و هم منجر به ابهام معنایی فنی میشود. به همین دلیل، ما از ابزارهای CAT (ترجمه به کمک رایانه) مانند SDL Trados، memoQ و Phrase در پروژههای شما استفاده میکنیم.
اگر داراییهای ترجمه موجود دارید (ترجمههای قبلی، لیست اصطلاحات، راهنمای سبک)، با ادغام آنها در سیستم خود، هم ثبات را تضمین میکنیم و هم مزیت هزینه را ارائه میدهیم.
DTP (انتشارات رومیزی) و حفاظت از قالب
بیشتر اسناد فنی در قالب PDF، InDesign، Word یا DITA XML ارائه میشوند و چیدمان بصری اهمیت دارد. ما در 42 Dil با پشتیبانی طراحی گرافیکی و DTP اطمینان میدهیم که ترجمه پس از اتمام، مطابق با فرمت سند اصلی تحویل داده شود.
تضمین کیفیت در ترجمه فنی
- فرآیند مطابق با استانداردهای ISO 17100:2015
- کنترل مضاعف مترجم متخصص + ویراستار ارشد
- پایگاه داده اصطلاحات و حافظه ترجمه
- کنترل DTP/فرمت قبل از تحویل نهایی
- بهبود مستمر با چرخه بازخورد مشتری
سایر خدمات ما

ترجمه رسمی
خدمات ترجمه رسمی برای اسناد رسمی شما با مترجمان متخصص که توسط هیئت دفتر اسناد رسمی قونیه سوگند یاد کرده اند.

ترجمه حقوقی
خدمات تخصصی ترجمه حقوقی برای احکام دادگاه، قراردادها، اسناد ثبت اختراع و متون حقوقی.

ترجمه پزشکی
خدمات تخصصی ترجمه پزشکی برای پرونده های بیماران، گزارش های پزشکی، بروشورهای دارویی و تحقیقات بالینی.
به ترجمه فنی نیاز دارید؟
بگذارید تیم متخصص ما در ۱۵ دقیقه استعلام رایگان آماده کند.
همین حالا استعلام بگیرید