服务详情

技术翻译

为工程项目、技术手册、软件本地化和工业文件提供专业技术翻译。

Teknik tercüme çalışması

技术翻译服务——42 Dil Konya

技术翻译;涵盖针对工程、信息技术、能源、化学和国防等需要特殊术语的工业领域的翻译服务。作为42 Dil翻译,我们拥有工程或技术科学背景的专业翻译人员,确保您的技术文件的每个词的准确性和术语一致性。

使用手册中错误的组装说明可能会导致现场事故。错误翻译的工程图纸注释可能会导致生产错误。我们在技术翻译中将这种责任意识反映到每个项目中。

技术翻译服务领域

机械和制造业

数控机床手册、机器人系统技术规范、冲压和模具生产文件、质量控制程序和FAT/SAT测试报告是我们翻译的主要文件类型。ISO 9001和IATF 16949范围内的质量文件翻译也是我们的专业领域。

汽车和运输

车辆技术规范、排放测试报告、FMEA(失效模式和影响分析)、认证文件、备件目录和服务手册是汽车领域的主要翻译需求。

能源和环境

风能和太阳能发电厂技术文件、能源效率报告、环境影响评估(EIA)报告、ATEX和IECEx认证文件以及燃气轮机维护手册是能源领域翻译组合中的亮点。

建筑和建筑

项目技术规范、土壤研究报告、静态计算说明、建筑和工程图纸说明、建筑材料技术数据表和招标书是建筑领域的服务范围。

软件和IT本地化

软件界面(UI/UX)文本、API文档、用户手册、错误消息、帮助文件和网站内容的本地化构成了IT领域的服务。我们正在执行iOS、Android、SaaS平台和企业ERP软件的本地化项目。

化学和石化

安全数据表(SDS/MSDS)、产品技术数据表(TDS)、REACH和CLP法规范围内的文件、工艺流程图和反应器设计报告是化学领域翻译服务的首要任务。

CAT工具和术语管理

技术翻译中的一致性至关重要。在文档中将“Contactor”一词翻译成“接触器”,而在另一文档中翻译成“contatör”或“接触者”不仅会产生不专业的印象,还会导致技术含义的模糊。因此,我们在您的项目中使用SDL Trados、memoQ和Phrase等CAT(计算机辅助翻译)工具。

如果您有现有的翻译资产(以前的翻译、术语表、风格指南),我们会将它们集成到我们的系统中,既保证了一致性,又提供了成本优势。

DTP(桌面出版)和格式保护

大多数技术文档以PDF、InDesign、Word或DITA XML格式提供,并且视觉布局非常重要。42 Dil通过图形设计和DTP支持,确保翻译完成后以符合原始文档格式的方式交付。

技术翻译中的质量保证

  • 符合ISO 17100:2015标准的流程
  • 领域专家翻译+资深编辑双重检查
  • 术语数据库和翻译记忆库
  • 最终交付前的DTP/格式检查
  • 通过客户反馈循环不断改进

需要技术翻译吗?

让我们的专业团队在 15 分钟内为您准备免费报价。

立即获取报价