Voltar ao blog
Dicas de tradução

Tradução de Passaporte, Identidade e Documento de Registo Civil: Onde e Como Obter?

Admin
4 min de leitura
Tradução de Passaporte, Identidade e Documento de Registo Civil: Onde e Como Obter?

Por que a tradução juramentada de passaportes e documentos de identidade é necessária, como é feita e o que deve ser considerado? Guia abrangente.

Tradução de passaporte, carteira de identidade e documento de registo civil; estão entre os tipos de tradução juramentada mais solicitados para processos como autorização de residência no exterior, autorização de trabalho, abertura de conta bancária, matrícula escolar ou casamento. Como estes documentos são documentos oficiais básicos que identificam a pessoa, é perfeitamente natural que as instituições estrangeiras solicitem a sua tradução juramentada. Uma tradução incorreta ou incompleta pode causar atrasos sérios ou até mesmo rejeições nas candidaturas.

Embora a tradução de passaporte possa parecer um processo simples à primeira vista, ela contém muitas nuances que devem ser consideradas. Todas as informações nas páginas do passaporte (nome, sobrenome, data e local de nascimento, nacionalidade, número do passaporte, datas de validade, informações biométricas e quaisquer páginas especiais) devem ser traduzidas de forma completa e fiel ao original. A omissão ou transferência incorreta de qualquer informação pode fazer com que o documento não seja aceite. Portanto, a tradução do passaporte deve ser feita por tradutores juramentados experientes na área.

Para obter a tradução juramentada de passaportes e documentos de identidade na Turquia, basta candidatar-se a um escritório de tradução juramentada. Pode enviar uma foto nítida ou uma versão digitalizada do seu documento por WhatsApp ou e-mail sem ir ao escritório. O tradutor juramentado traduz o documento de forma adequada ao idioma; em seguida, assina, carimba e autentica em cartório. Todas estas etapas podem ser concluídas no mesmo dia ou em 1 dia útil na maioria dos escritórios.

Em Que Situações É Necessária a Tradução de Passaporte?

  • Pedido de autorização de residência/trabalho/estudante no exterior
  • Abertura de conta bancária ou financeira em país estrangeiro
  • Processos de inscrição e admissão em universidades no exterior
  • Casamento ou registo civil em país estrangeiro
  • Pedidos de documentos consulares em viagens sem visto
  • Candidatura a seguradora estrangeira ou escritório de advocacia
  • Candidaturas de instituições de cidadãos estrangeiros na Turquia
  • Candidaturas a projetos ou concursos internacionais

Os pares de idiomas mais comuns para a tradução de passaportes são: Turco-Inglês (candidaturas para EUA, Reino Unido, Austrália, Canadá), Turco-Alemão (candidaturas para Alemanha, Áustria), Turco-Árabe (países do Golfo), Turco-Russo e Turco-Francês. A 42 Dil Agência de Tradução tem capacidade de tradutor juramentado em todos estes pares de idiomas.

O Que Deve Ser Considerado na Tradução de Documentos de Identidade

As informações nos cartões de identidade turcos (cartão de identidade TC) são mais limitadas do que no passaporte; no entanto, informações críticas como nome, sobrenome, número de identificação TC, local e data de nascimento, data de validade devem ser transferidas de forma completa. Especialmente nomes contendo caracteres turcos (como ç, ş, ğ, ü, ö, ı) devem ser transliterados corretamente no idioma de destino e esta transliteração deve ser aplicada de forma consistente. Caso contrário, os nomes da mesma pessoa podem aparecer diferentes em documentos diferentes, o que pode causar sérios problemas burocráticos.

Existem diferenças entre os antigos documentos de registo civil turcos (tamanho passaporte verde ou azul marinho) e os cartões de identidade de nova geração. Como os pedidos de tradução são frequentes para ambos os tipos de documentos, na 42 Dil Agência de Tradução, os nossos tradutores têm a experiência necessária para traduzir ambos os formatos de forma completa. Mesmo que não tenha a certeza de qual o tipo de documento que tem, envie-nos; iremos fornecer-lhe a solução adequada.

Exemplo de Registo Civil e Tradução de Caderneta de Família

O exemplo de registo civil (documento oficial obtido no departamento de registo civil) e a caderneta de família são traduzidos intensamente, especialmente por pessoas que desejam casar-se no exterior ou provar a situação do cônjuge. Como estes documentos abrangem registos de nascimento, casamento, divórcio e óbito, o seu conteúdo é abrangente e extremamente importante do ponto de vista oficial. É obrigatório que o tradutor juramentado transfira estas informações de forma correta e completa; qualquer erro de data ou nome pode fazer com que o documento seja rejeitado no exterior.

A 42 Dil Agência de Tradução traduz exemplos de registo civil e cadernetas de família de forma juramentada e entrega-os autenticados em cartório em média em 1 dia útil. Pode enviar-nos o seu documento como uma fotografia via WhatsApp; uma fotografia nítida e legível é suficiente. Não tem a obrigação de trazer o documento original para o escritório; o original deve estar pronto na fase de autenticação em cartório.

Tradução de Passaporte na 42 Dil: Rápida, Fiável, Acessível

Na 42 Dil Agência de Tradução, o tempo médio para a tradução de passaporte, identidade e documento de registo civil varia entre 1-2 horas e 1 dia útil. Em casos urgentes, também é oferecida a possibilidade de conclusão no mesmo dia. Todas as traduções são assinadas, carimbadas e autenticadas em cartório pelos nossos tradutores juramentados. É-lhe oferecida a opção de enviar o documento para o seu endereço por correio ou entregá-lo pessoalmente no escritório.

Esteja em Konya ou em qualquer cidade da Turquia; pode obter uma proposta de preço gratuita enviando os seus passaportes, documentos de identidade e registo civil por e-mail ou WhatsApp. Os nossos preços são transparentes e competitivos; não são aplicadas taxas ocultas. A equipa da 42 Dil, que presta serviços a milhares de clientes desde 2009, trabalha diligentemente para garantir que os seus documentos sejam aceites sem problemas em todas as instituições.

Admin

Da equipe de conteúdo do Escritório de Tradução 42 Dil. Acompanha de perto os avanços do setor de tradução e da linguística para levar informações valiosas aos leitores.